フランス人と結婚へ その 3
フランスから出生証明書が届いた。
私の戸籍謄本も用意できた。
次にやるべきことは、私の戸籍謄本の仏語翻訳だ。
プロに翻訳を頼んでしまうと、5,000円前後してしまう。
かといって、私たちには戸籍謄本の翻訳能力はない。
でもこの費用は何としても節約したい……
ネットを検索していたら、英語に翻訳されたサンプルを見つけた。
カレは英語ができるから、これを使えば何とかなりそうだ。
しかし、籍を入れるだけなのに、ずいぶん金がかかるなぁ。
フランスから出生証明書が届いた。
私の戸籍謄本も用意できた。
次にやるべきことは、私の戸籍謄本の仏語翻訳だ。
プロに翻訳を頼んでしまうと、5,000円前後してしまう。
かといって、私たちには戸籍謄本の翻訳能力はない。
でもこの費用は何としても節約したい……
ネットを検索していたら、英語に翻訳されたサンプルを見つけた。
カレは英語ができるから、これを使えば何とかなりそうだ。
しかし、籍を入れるだけなのに、ずいぶん金がかかるなぁ。
TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/69228/3864202
Listed below are links to weblogs that reference フランス人と結婚へ その 3:
Comments