« デジタル化 | Main | マッシュルームのサラダ »

February 01, 2009

ロシアからメッセージ…!?

コメント欄に…

ロシア語で書かれたものが…… !!(゚ロ゚屮)屮

Наш интернет-магазин предлагает вашему
вниманию качественные копии швейцарских часов.
Наши часы отличаются от настоящих отсутствием
драгоценных камней и металлов. Наручные часы
комплектуются тремя типами механизмов: кварцевые
часы (Япония), механические часы и настоящий
швейцарский механизм ЕТА на более дорогих копиях
часов. Интернет-магазин Watch-S швейцарских часов
предлагает вам как женские, так и мужские часы.
Теперь вы сможете купить копии элитных час

ただの文字列なのか意味を成しているのか…?

こういう時に便利です、翻訳ツール。

いったん英語にしてみたら…

Our Internet-shop brings to your attention qualitative
copies of the Swiss hours. Our hours differ from the
presents absence of jewels and metals. A watch are
completed with three types of mechanisms: quartz
watches (Japan), mechanical hours and present Swiss
mechanism ETA on more dear copies of hours.
Internet-shop Watch-S of the Swiss hours offers you
both female, and man's hours. Now you can buy copies
elite hour

とのこと (笑)

それでも何だかよくわらかないので、これを日本語にしたら

私たちのインターネット店は、あなたの目にスイスの時間の
質のコピーを留めさせます。私たちの時間は、宝石と金属のプレゼント
欠如と異なります。時計、3 つのタイプのメカニズムで完成する:
時間のより多くのいとしいコピー上の水晶腕時計(日本)、機械的な
時間および現在のスイスのメカニズムETA。スイスの時間の
インターネット店監視-Sはあなたに女性および人の時間の両方を
提供します。今、コピーにエリートの時間を買ってやることができます。

なんのこっちゃ (爆)

ロシア語って何かの暗号みたい……

|
|

« デジタル化 | Main | マッシュルームのサラダ »

日記」カテゴリの記事

Comments

翻訳ソフトの作る文章って
面白すぎますよね~。(゚m゚*)

英語の次はロシア語ですか…?

Posted by: やな | February 02, 2009 at 13:23

言いたいことはわかるんだけどォ~…
という感じですよね (o^-^o)

私って、意外と語学堪能らしいです (笑)

Posted by: chibiaya | February 02, 2009 at 17:23

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/69228/43923172

Listed below are links to weblogs that reference ロシアからメッセージ…!?:

« デジタル化 | Main | マッシュルームのサラダ »