« 最近読んだ本 (2018年12月) | Main | カゴメ 野菜生活100 Smoothie とうもろこしのソイポタージュ。 »

January 11, 2019

頑張った 1 週間。

今年から海外のクラアントを担当することになった。
英語でメールをやりとりしなくてはいけなくて、毎日大変。

よほどの長文でない限り、読むのは何とかなるんだけど、
問題は英作文。

ネットの情報とGoogle翻訳をフル活用して英作文した後、
自信がないものはカレにチェックしてもらってから送るという
時間のかかることをして乗り切った。

複数ある新しいツールも覚えなきゃなんないし…
若くない脳ミソにいろいろ詰め込むのは大変だよ (>_<)

201901113 連休がうれしい。
頭を休ませてあげなくちゃ (笑)

|

« 最近読んだ本 (2018年12月) | Main | カゴメ 野菜生活100 Smoothie とうもろこしのソイポタージュ。 »

Comments

英作文は大変ですね。平均して日本人はかなり苦手かも。(;;;´Д`)ゝ仕事となると間違った文章では後で問題になる可能性もあるし旦那さんがかなり役に立っているのでは(笑)連休はゆっっっっっっっっっくりして疲れを取るようにしてくださいね。。。。

Posted by: edybody | January 12, 2019 08:03

格段に英語力アップしそう!
彼のヘルプに感謝ですね…
グローバルだわ〜♬(*´ω`*)

Posted by: 姫乃 | January 12, 2019 15:38

> edybodyさん
そんなに難しいやりとりはしてないんですけどね~。
日本語で作文したのをすべて英語にしようとするから難しいんですよね。
それはわかってるんですが、その思考回路は変えられそうもないです。
読み・書き間違いが元で仕事が依頼されなくなるのが怖いです

> 姫乃さん
とはいえ、カレもずっとPCの前にいるわけではないので、
返信を待ちきれず、エイッ!と送っちゃってるんですが
しかしGoogle翻訳は便利です。
これがなかったらどうなっていたことやら。

Posted by: chibiaya | January 12, 2019 16:20

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 頑張った 1 週間。:

« 最近読んだ本 (2018年12月) | Main | カゴメ 野菜生活100 Smoothie とうもろこしのソイポタージュ。 »